ქართველი სინოლოგი, რომელიც ჩინეთის წამყვან უნივერსიტეტებში ლექციებს ჩინურ ენაზე კითხულობს

გამოქვეყნებულია განათლება
პარასკევი, 22 მაისი 2020 10:03

თავისუფალი უნივერსიტეტის პროფესორი, ქართველი სინოლოგი მარინე ჯიბლაძე, რომელიც ასევე არის პეკინის ენების უნივერსიტეტის მიწვეული პროფესორი, მაგისტრანტებსა და დოქტორანტებს ჩინურ ენაზე უკითხავს ლექციებს ჩინეთის სახალხო რესპუბლიკის წამყვან უნივერსიტეტებში, მათ შორის პეკინის ენების უნივერსიტეტში, პეკინის უცხო ენების უნივერსიტეტში.

ამჯერად კი, იგი მიიწვიეს სამაგისტრო ონლაინ ლექციის წასაკითხად პეკინის  მასობრივი მედიისა და კომუნიკაციის უნივერსიტეტში, რომლის კურსდამთავრებულები არიან ჩინეთის ცნობილი ჟურნალისტები, მათ შორის, ჩინეთის ცენტრალური ტელევიზიის CCTV-ის ახალი ამბების წამყვანებიც. ლექციის თემა იყო „ჩინური ენის სწავლება და ჩინური ენის პედაგოგი“, სადაც შეეხო ჩინური ენის ფონეტიკის, გრამატიკის, ლექსიკისა და იეროგლიფიკის სწავლების სპეციფიკას, ასევე ისაუბრა სწავლების მიდგომებზე, მუდმივ კვლევებსა და ახალ აღმოჩენებზე.

ჩინეთში არაერთხელ აღინიშნა, რომ ქალბატონი მარინე საუბრობს სალიტერატურო ჩინურ ენაზე ყოველგვარი აქცენტის გარეშე, ყველა ტონის ზედმიწევნით დაცვით, რაც ჩინეთის წამყვან გაზეთ „China Daily”-შიც კი აღნიშნეს „Georgian Sinologist Marine Jibladze, who speaks Mandarin like a native Chinese TV news anchor...“ (ქართ. ქართველი სინოლოგი, მარინე ჯიბლაძე, რომელიც ჩინურ ენაზე  საუბრობს როგორც სატელევიზიო ახალი ამბების ჩინელი წამყვანი). მარინე ჯიბლაძე ასევე  მრავალჯერ მიიწვიეს ჩინეთში საერთაშორისო სტუდენტური კონკურსის ფინალური ტურის ჟიურის წევრად ჩინეთის ცნობილ პროფესორებთან, მსახიობებთან და წამყვანებთან ერთად. 

მარინე ჯიბლაძემ სადოქტორო ხარისხი დაიცვა ჩინეთში ლინგვისტიკისა და ფილოლოგიის ფაკულტეტზე ჩინური ენის სპეციალობით, რა დროსაც მან გამოაქვეყნა სტატიები ჩინეთის სამეცნიერო ჟურნალებში, მათ შორის რეფერირებად ჟურნალებში. მისი სადოქტორო ნაშრომის ნაწილი ჩინური ენის გრამატიკის შესახებ გამოქვეყნდა ცნობილ სამეცნიერო პერიოდულ ჟურნალში „ლინგვისტიკა“, რაც საკმაოდ რთული იყო არა მხოლოდ უცხოელი, არამედ ჩინელი მეცნიერებისთვისაც კი.

მარინე ჯიბლაძემ, როგორც საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტროს ჩინური ენის ექსპერტმა, მოამზადა ეროვნული სასწავლო გეგმა და საქართველოს სახელმწიფო ენის დეპარტამენტთან ერთად შეიმუშავა ჩინური ენის მარცვალთა სისტემის ქართულ ენაზე ტრანსკრიფცია-ტრანსლიტერაციის სახელმძღვანელო წესები. იგი მუშაობს როგორც ჩინური ენის, ისე ჩინეთის ისტორისა და საერთაშორისო ურთიერთობების საკითხებზე.

ჩინეთში პირველად გამოიცა ჩინური ენის ლექსიკონის ქართულენოვანი ვერსიები

გამოქვეყნებულია განათლება
ოთხშაბათი, 18 ოქტომბერი 2017 13:51

„ჩემი ჩინური ენის ილუსტრირებული ლექსიკონი“ 

„ჩემი ჩინური ენის პატარა ილუსტრირებული ლექსიკონი“

ჩინური ენის ამ ორი ლექსიკონის ქართულენოვანი ვერსიები წელს პირველად გამოიცა ჩინეთში ქ. პეკინში გამომცემლობა „ქომერშიალ პრეს“-ის მიერ. მთარგმნელი და ქართული ტექსტის რედაქტორია სინოლოგი, თბილისის თავისუფალი უნივერსიტეტის ლექტორი ელისო ელისაშვილი. მიუხედავად იმისა, რომ ეს ლექსიკონები წლების მანძილზე დიდი ტირაჟით იბეჭდებოდა ათეულობით სხვადასხვა ენებზე, ეს არის პირველი პრეცედენტი, როდესაც მოხდა ამ ლექსიკონების გამოცემა ქართულ ენაზე. ეს ფაქტი ნათლად მეტყველებს ჩინეთის მხრიდან საქართველოსადმი ინტერესის და კეთილგანწყობის კიდევ უფრო მატებაზე.

„ჩემი ჩინური ენის ილუსტრირებული ლექსიკონი“ მოიცავს 15 თემატურ ერთეულს, რომელთა ქვეშ დეტალიზებურია 142 სასაუბრო თემა და შესულია 4200 ხშირადგამოყენებადი სიტყვა. თემატიკა ძირითადად ხანპანის „ჩინური ენის სწავლების საერთაშორისო სასწავლო გეგმის“ მიხედვით განისაზღვრა და მოიცავს ყოველდღიური ცხოვრების ყველა ასპექტს. ხოლო „ჩემი ჩინური ენის პატარა ილუსტრირებული ლექსიკონი“ განკუთვნილია პატარა ბავშვებისთვის, შესაბამისად აღწერს ბავშვების ცხოვრების 70 რეალურ სცენას და სულ მოიცავს 1400 სიტყვას. ლექსიკონებში გამოყენებული მსუბუქი და სახალისო მეთოდები, ტრანსკრიფცია, მაგალითები, დანართები უზრუნველყოფს სიტყვების სწრაფ და ადვილ შესწავლას. ლექსიკონი მდიდარია როგორც ტრადიციული, ისე თანამედროვე ჩინეთის ცხოვრების და კულტურის ასპექტებით, რომელთა ერთობლიობა მკითხველის თვალწინ მთელი ჩინეთის პანორამულ ხედს შლის. გარდა ამისა აღსანიშნავია ისიც, რომ ლექსიკონებში შესულია ისეთი სიტყვებიც, რომლებიც საშუალებას იძლევა, სტუდენტი გაეცნოს და ჩინურ ენაზე გამოხატოს არ ამხოლოდ ჩინური კულტურისთვის დამახასიათებელი ინფორმაცია, არამედ სხვა ქვეყნების, მათ შორის ქართული კულტურის შესახებ ინფორმაციაც.

ჯერჯერობით ლექსიკონები მხოლოდ ჩინეთის წიგნის მაღაზიებში და ინტერნეტ მაღაზიებში იყიდება. იმედია ქართველ ჩინური ენის შემსწავლელებს მალე მიეცემა მათი საქართველოში შეძენის შესაძლებლობა.  

ბიზნეს ნიუსი

ლიბერთის ახალი აქცია - #გულით პედაგოგებისთვის

ლიბერთის ახალი აქცია - #გულით პედაგოგებისთვის

ლიბერთის ახალი შეთავაზება სპეციალურად პედაგოგებისთ...

პოპულარული

« სექტემბერი 2020 »
ორ სამ ოთხ ხუთ პარ შაბ კვ
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

ჩვენ შესახებ

საინფორმაციო სააგენტო
“ნიუსდეი”
შეიქმნა მედია-ჰოლდინგ
“სტარვიზია”-ს
ბაზაზე.
ქართულ ინტერნეტ სივრცეში... ვრცლად

კონტაქტი

შპს "ნიუს დეი საქართველო"

მის: ლეჩხუმის ქ. 43

ტელ: (+995 32) 257 91 11

ფოსტა: avtandil@yahoo.com

 

 

სოციალური