EBRD Literature Prize 2021: Finalists announced

Published in Culture
Friday, 07 May 2021 15:31
  • Three novels in English translation by Nana Ekvtimishvili (Georgia), Szczepan Twardoch (Poland) and Matei Vişniec (Romania) shortlisted for €20,000 prize
  • Winner announced on 1 June 2021

Three novels have been announced as the finalists of the fourth EBRD Literature Prize, a €20,000 award launched in 2017 by the London-based European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), in collaboration with the British Council.

The EBRD Literature Prize celebrates the very best in translated literature from the almost 40 countries where the Bank invests, from Central and eastern Europe to Central Asia, the Western Balkans and the southern and eastern Mediterranean.

The €20,000 Prize is awarded to the best work of literary fiction originally written in a language from one of these countries, which has been translated into English and published by a UK or a Europe-based publisher.

The three finalists for this year’s Prize, in alphabetical order, by author, are:

  • The Pear Field by Nana Ekvtimishvili, translated by Elizabeth Heighway (Peirene Press). Language: Georgian. Country: Georgia.
  • The King of Warsaw by Szczepan Twardoch, translated by Sean Gasper Bye (Amazon Crossing). Language: Polish. Country: Poland.
  • Mr K Released by Matei Vişniec, translated by Jozefina Komporaly (Seagull Books). Language: Romanian. Country: Romania.

The EBRD Literature Prize is one of the few international literature prizes which recognises both author and translator in equal measure: the winning title will receive the top prize of €20,000, which will be split evenly between the author and the translator, and the two runner-up titles will receive €8,000, similarly divided.

The winner of the EBRD Literature Prize 2021 will be announced on 1 June.

Toby Lichtig, Chair of Judges, said, “I and my fellow judges are delighted with this list of finalists, which attests to the boundless ingenuity of the human literary imagination. A kafkaesque fable about Romania’s transition from Communism to democracy; a hard-hitting evocation of 1930s Warsaw, complete with Jewish gangsters, street slang and hopes for a better future; a beautiful, brutal and life-affirming tale about the bonds of child friendship, and scars of adult neglect, in a Tbilisi “school for the intellectually disabled” – each of these novels is, in its own way, compelling, shocking, enchanting, memorable, brilliantly rendered and entirely original.”

Read the Judges’ reviews of the three shortlisted titles

The independent panel of judges for this year’s Prize chose the three finalists from 10 longlisted titles, announced on 11 March. The longlisted titles, in alphabetical order by author, were:

Love in the Days of Rebellion by Ahmet Altan, translated by Brendan Freely and Yelda Türedi (Europa Editions). Language: Turkish. Country: Turkey.

The Pear Field by Nana Ekvtimishvili, translated by Elizabeth Heighway (Peirene Press. Language: Georgian. Country: Georgia.

Grey Bees by Andrey Kurkov, translated by Boris Dralyuk (MacLehose Press, an imprint of Quercus). Language: Russian. Country: Ukraine

Carbide by Andriy Lyubka, translated by Reilly Costigan-Humes and Isaac Stockhouse Wheeler (Jantar Publishing Ltd). Language: Ukrainian. Country: Ukraine

Hana by Alena Mornštajnová, translated by Julia and Peter Sherwood (Parthian Books). Language: Czech. Country: Czech Republic.

No-Signal Area by Robert Perišić, translated by Ellen Elias-Bursac (Seven Stories Press). Language: Croatian. Country: Croatia.

The Highly Unreliable Account of the History of a Madhouse by Ayfer Tunç translated by Feyza Howell (Istros Books). Language: Turkish. Country: Turkey.

The King of Warsaw by Szczepan Twardoch, translated by Sean Gasper Bye (Amazon Crossing). Language: Polish. Country: Poland.

Mr K Released by Matei Vişniec, translated by Jozefina Komporaly (Seagull Books). Language: Romanian. Country: Romania.

Your Ad Could Go Here by Oksana Zabuzhko, translated by Nina Murray, Marta Horban, Marco Carynnyk, Halyna Hryn, and Askold Melnyczuk

(Amazon Crossing). Language: Ukrainian. Country: Ukraine.

The EBRD Literature Prize is a project of the Bank’s Community Initiative, a programme which provides a framework for the engagement of staff and the institution in philanthropic, social and cultural activities in the regions where the Bank works.

By This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Source: https://www.ebrd.com/news/2021/-ebrd-literature-prize-2021-finalists-announced.html

The news prepared in the framework of the EU project "EU NEIGHBOURS east"

Business News

Silk Road Tbilisi Forum 2015 has started

Silk Road Tbilisi Forum 2015 has started

Silk Road Tbilisi 2015 forum started today. Following the success of the inaugural Routes Silk Road...

Agreement between SES and GEE

Agreement between SES and GEE

A new multi-year agreement was signed between worldwide satellite operator SES and Global Eagle Ente...

International Year of Soils in Georgia

International Year of Soils in Georgia

The United Nations Development Programme (UNDP), Swiss Cooperation Office in the South Caucasus and ...

New Official Exchange Rate - 1 USD Equals 2.4051 GEL

New Official Exchange Rate - 1 USD Equals 2.4051 GEL

According to the new official exchange rate set by National Bank of Georgia, 1 US Dollar equals 2.40...

MOST READ

« January 2022 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

About

The News Agency,
NEWSDAY.GE is
a part of STARVISION
Media Group.
It made its first
appearance on the Internet..More

 

Contact

NEWSDAY Ltd.
Lechkhumi street.43

Georgia,Tbilisi

Phone: (+995 32) 257 91 11
E-mail: avtandil@yahoo.com

 

 

 

Social Media