TBC Bank and CDB sign a loan agreement in the amount of USD 50 million

Published in Economics
Monday, 13 August 2018 13:35

TBC Bank Group PLC (“TBC PLC”) announces that its subsidiary, JSC TBC Bank ("TBC Bank"), has signed its first loan agreement with China Development Bank in the amount of USD 50 million. This is the largest facility CDB has ever provided to Georgian entity. Funds are for general corporate purposes and will help TBC Bank to expand its financing operations for Georgian clients particularly in SME and Micro segments including the evolving customer base benefiting from the increased trade with China.

China is a third-largest trade partner for Georgia. The Free Trade Agreement between China and Georgia signed in 2017 allows Georgian products free access to one of the world’s largest consumer markets. Economic relationship between the countries increased significantly over the past five years, with exports, FDIs, remittances and tourism inflows from China reaching 1.8% of GDP in 2017 compared to 0.7% of GDP in 2012.

CDB is the largest Chinese bank for foreign investment and financing cooperation. CDB serves the Belt and Road Initiative, and deepens cooperation with foreign governments, enterprises and financial institutions in key industries, ranging from infrastructure, equipment manufacturing, finance, agriculture and energy to projects important for people’s livelihood.

 “We are very proud to have completed this inaugural transaction with China Development Bank. Our partnership with CDB is a logical response to the recent positive economic developments between countries. The transaction reflects both institutions’ commitment to launch a successful cooperation and we look forward to more years of productive partnership” commented Giorgi Shagidze, CFO of TBC Bank.

TBC PLC is a public limited company registered in England and Wales that was incorporated in February 2016. TBC PLC became the parent company of JSC TBC Bank (“TBC Bank”) on 10 August 2016. TBC PLC is listed on the London Stock Exchange under the symbol TBCG.

TBC Bank, together with its subsidiaries, is the leading universal banking group in Georgia, with a total market share of 38.2% of loans and 38.6% of non-banking deposits as at 30 September 2017, according to the data published by the National Bank of Georgia.

About CDB

China Development Bank (CDB), established in 1994, is a state-funded and state-owned development finance institution operating as an independent legal entity under the direct leadership of the State Council. As the world’s largest development finance institution, and the largest Chinese bank for foreign investment and financing cooperation, CDB serves the Belt and Road Initiative, and deepens cooperation with foreign governments, enterprises and financial institutions in key industries, ranging from infrastructure, equipment manufacturing, finance, agriculture and energy to projects important for people’s livelihood.


Learn more: http://www.cdb.com.cn/English/

David Zalkaliani has met the Chinese Ambassador to Georgia

Published in Politics
Thursday, 09 August 2018 11:40

Georgian Foreign Minister David Zalkaliani held a meeting with Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the People’s Republic of China to Georgia  Ji Yanchi.
The sides discussed important issues on the agenda of bilateral relations, as well as possibilities to deepen political, economic and humanitarian co-operation.

Discussions also focused on the issues relating to co-operation in multilateral formats, including within the UN.
The sides discussed the importance of exchanging high-level visits. Special attention was paid to Georgia’s participation in the China-Eurasia exhibition due to take place in Ürümqi on 30-31 August, and the international import exhibition scheduled in Shanghai, on 5-10 November.
The Foreign Minister expressed his gratitude for China’s firm position regarding Georgia’s sovereignty and territorial integrity and reaffirmed, for his part, Georgia’s support for the One China Policy.
Ji Yanchi congratulated David Zalkaliani on his appointment as Foreign Minister and expressed the hope for the further development of China-Georgia relations.

Dimitry Kumsishvili Met China’s Minister of Commerce

Published in Economics
Tuesday, 17 April 2018 17:04

“Chinese government will help the Georgian side to hold various events on the territory of China targeted at promotion of the Georgian products,” – the First Vice Prime Minister of Georgia, Minister of Economy and Sustainable Development Dimitry Kumsishvili stated following the meeting with Zhong Shan, the Minister of Commerce and Industry of the People’s Republic of China.

According to the First Vice Prime Minister, the proposal of the Minister of Commerce of the People's Republic of China is unprecedented and it will contribute to the export growth of Georgian products in China.

“Today we have been offered another unprecedented assistance by the Minister of Commerce of China. In order to sell more Georgian products in China and thus increase the export rate from Georgia, the Minister has offered us to conduct a number of events in the territory of China,” – Dimitry Kumsishvili declared.
According to the First Vice Prime Minister of Georgia, special joint groups, which will further promote the Georgian products in China, will enable more Chinese companies to get acquainted with Georgia's opportunities and make necessary investments for our country.

Shanghai Expo was one of the prevailing issues for discussion at this meeting.

Dimitry Kumsishvili expressed his gratitude towards the Minister of Commerce of China for the official invitation of the Government of Georgia to the Shanghai International Exhibition, which will be held in November 2018.

"Within the Shanghai Export International Exhibition, Georgian companies will be able to communicate directly with 150 000 buyers, which will be supported by the Ministry of Commerce of China. This will be an exhibition that our country needs to utilize with full potential. This exhibition allows Georgian companies to export their products to the Chinese market and significantly increase their sales," - Dimitry Kumsishvili noted after the meeting.

In addition, Dimitry Kumsishvili invited the Chinese Minister of Commerce, Zhong Shan to Georgia and offered to hold a business forum in Tbilisi within the framework of Intergovernmental Commission meeting between the two countries this summer.

According to the First Vice Prime Minister of Georgia, the Joint Intergovernmental Commission on Trade-Economic Cooperation between Georgia and China represents an effective leverage for further development of bilateral cooperation.

Dimitry Kumsishvili and Zhong Shan agreed to take effective steps to the implementation of the Free Trade Agreement between Georgia and China. As it was noted, both Georgian and Chinese companies should fully benefit from the free trade agreement, for which both sides shall come up with important decisions.

The agreement on which the negotiations have been completed in a short period of seven months has been in force since 2018. It was also noted at the meeting that following the signing and enactment of the Agreement, there is a tendency for the growth of trade turnover between the two countries, however the potential is still huge and it needs to be supported with the favorable directions for both sides, for which the Chinese side will provide assistance to the Georgian producers.

Deputy Ministers of Economy and Sustainable Development, Genadi Arveladze and Giorgi Cherkezishvili, as well as the CEO of the LEPL Georgian Railway, David Peradze and the the Georgia’s Ambassador to the People’s Republic of China, Davit Aptsiauri also attended the meeting. 

Dimitry Kumsishvili Met Transport Minister of People’s Republic of China

Published in Economics
Monday, 16 April 2018 11:29

Within the framework of the Belt and Road Initiative, China will assist Georgia in the development of the so called Middle Corridor or the Transcaucasian International Transport Corridor - it was announced at the meeting of the of the Minister of Transport of the People’s Republic of China, Li Xiaopeng and the First Vice Prime Minister of Georgia, Minister of Economy and Sustainable Development Dimitry Kumsishvili.

As it was noted at the meeting, Georgia is actively cooperating with partner countries on the development of the Transcaucasian International Transport Corridor or the so-called Middle Corridor, This is the international route, which provides delivery of the freight from China via land transport since 2015. The through tariff across the route is established as well.

“We asked the central as well as local Government of China to facilitate in promotion of the Transcaucasian International Transport Corridor or the so-called Middle Corridor, which means that we will be able to popularize our capabilities in certain provinces of China,” – Dimitry Kumsishvili stated.

Georgian side confirmed at the meeting the great importance it pays to the political support of the China in terms of the Middle Corridor development in order to make its role and importance within the BRI. Chinese Transport Minister confirmed the readiness to support Georgia in this regard.

“Besides, China will consider financial assistance to Georgia to attract rail containers,” – Chinese Transport Minister, Li Xiaopeng noted at the meeting. Li Xiaopeng confirmed that China is ready to contribute to the so-called Middle Corridor within the frames of the Road and Belt Initiative in order to make it even more occupied.

The statement followed Georgia’s initiative to organize show rooms in order to promote the Middle Corridor. In this regard, it is important to have the financial and organizational support from the local government of the Chinese provinces.

It was confirmed at the meeting that China will provide support for transportation and logistical infrastructure development in Georgia as well as the increase of the freight turnover. The sides discussed bilateral and regional relations and focused on the cooperation within the BRI implementation framework.

Negotiations on the development of the cooperation in the field of motor transport being held between the countries was also covered during the conversation. According to the Chinese Minister, the Chinese delegation will hold meetings in Georgia with the representatives of the Georgian side in June and prepare the proposals for the agreement.

First Vice Prime Minister of Georgia Dimitry Kumsishvili expressed gratefulness to the Chinese Transport Minister for his warm hosting and mutually beneficial decisions. Kumsishvili invited his Chinese counterpart to the International Maritime Forum to be held in Batumi, in September, 2018.

Пять лет под руководством Си Цзиньпина

Published in World
Monday, 12 March 2018 09:34

Пекин, /Синьхуа/ -- Величественный Дом народных собраний в самом центре Пекина выступает свидетелем демократической политики Китая.

    В 2013 году в его великолепном зале голосами 3000 депутатов Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/ Си Цзиньпин был избран председателем КНР. В этом месяце на сессии ВСНП депутатам вновь предстоит выбрать главу государства.

    Си Цзиньпин вступил в должность руководителя страны в период, когда предметами всеобщего беспокойства китайского общества стали коррупция, разрыв между богатыми и бедными и загрязнение окружающей среды. После избрания на пост главы государства Си Цзиньпин сказал: "Перед лицом великой тенденции эпохи и искренней надежды народа на лучшую жизнь, мы не можем допустить и малейшего самодовольства или проявить малейшую нерадивость в работе".

    Он изложил свое видение китайской мечты о великом возрождении нации, которая должна быть осуществлена силами народа и для народа.

    За пять лет Китай добился исторических успехов. Китайцы теперь настроены гораздо оптимистичнее.

    Профессор политологии Фуданьского университета Чжэн Чанчжун дал высокую оценку руководству Си Цзиньпина.

    "Китай не только достиг уверенного развития, но и создал модель продвижения развития человеческой цивилизации", - считает Чжэн Чанчжун. По его мнению, Си Цзиньпин сыграл свою важную роль в этих достижениях в качестве харизматичного лидера.

    Переизбранный на пост генерального секретаря ЦК КПК в октябре прошлого года Си Цзиньпин заявил, что китайская нация, пережившая с начала периода новой истории неисчислимые бедствия, добилась грандиозных преобразований: встала на ноги, стала жить лучшей жизнью и превращается в сильную и могучую нацию.

    Приближение к осуществлению китайской мечты

    Под руководством Си Цзиньпина китайская экономика продолжала стабильно расти в последние пять лет. В 2017 году рост экономики страны составил 6,9 процента.

    Объем экономики вырос с 54 трлн юаней до более чем 82 трлн юаней /13 трлн долларов США/, что позволило Китаю удержать за собой позицию второго крупнейшего экономического субъекта в мире.

    Располагаемый доход на душу населения в Китае в прошлом году достиг 25 тыс. 974 юаней при увеличении на 7,3 процента по сравнению с предыдущим годом.

    Лю Хэ, видная фигура в экономической команде Си Цзиньпина, на Всемирном экономическом форуме-2018 сообщил, что китайский средний класс разросся до 400 млн человек и продолжает расти.

    Бедное население богатеет заметно быстрее.

    По прогнозу специалистов, 282 млн китайских рабочих-мигрантов станут главной силой, которая пополнит средний класс.

    23-летний Цзоу Бинь является одним из молодых мигрантов, ставших свидетелем изменений, произошедших за последние пять лет.

    Цзоу Бинь был совсем юным, когда начал укладывать кирпичи на строительной площадке в провинции Хунань. В то время он только окончил школу, однако серьезно относился к своей работе и усердно трудился.

    В 2015 году Цзоу Бинь стал профессионалом своего дела и представлял Китай на международном чемпионате профессионального мастерства. Он также сумел устроиться на работу в одну из китайских строительных компаний, входящих в топ-500 самых престижных мировых компаний, где получал более высокую зарплату и возглавлял свою команду.

    В этом году Цзоу Бинь стал депутатом ВСНП.

    Чтобы предоставить работящим людям, таким как Цзоу Бинь, то, что они заслуживают, Си Цзиньпин принял реформы, нацеленные на рост экономики и более справедливое распределение благ. Эти результаты были достигнуты не печатанием денег, а путем серьезных преобразований.

    Си Цзиньпин возглавил Центральную руководящую группу по всестороннему углублению реформ. Центральные власти запустили более 1500 реформаторских мер, включая структурную реформу в сфере предложения, сокращение бюрократии для поощрения среднего и малого бизнеса, а также создание зон свободной торговли по всей стране.

    За последние пять лет в китайских городах было создано 66 млн новых рабочих мест, что по численности сравнимо с населением Великобритании.

    Для балансировки доходов Китай отменил привилегии и льготы, предоставлявшиеся чиновникам, а также ввел ограничения на размер зарплат директоров государственных предприятий. Наряду с этим, были увеличены зарплаты рабочих и квалифицированных специалистов, повышены пенсии по старости.

    Си Цзиньпин дал обещание сократить бедность, поставив амбициозную цель полностью ликвидировать нищету в стране к 2020 году.

    За последние пять лет более 68,5 млн жителей Китая выбрались из нищеты. Это означает, что в день от бедности избавлялось 37 тыс. человек.

    Си Цзиньпин пообещал, что никто не будет быть оставлен позади.

    Чтобы выполнить эту миссию, партийные и правительственные чиновники поочередно направлялись жить в деревни. Они помогали разрабатывать индивидуальные планы по сокращению бедности для каждой семьи и вместе с ними работали над достижением поставленной цели.

    Одним из таких чиновников был Цзян Фуань. В 2015 году Цзян Фуань, в то время работавший аудитором, прибыл в деревню в отдаленном горном районе в Ляншань-Ийском автономном округе провинции Сычуань. Он обошел все дома и посетил каждую из более ста бедных семей.

    С его помощью десятки бедных детей смогли получить образование недалеко от дома. Однако в 2016 году, перед окончанием своей командировки Цзян Фуань погиб во время исполнения служебного долга. Ему было всего 26 лет.

    Вся деревня скорбела. Цзян Фуаня запомнили как чиновника, пожертвовавшего жизнью во имя благородной цели.

    Си Цзиньпин уделяет повышенное внимание Ляншань-Ийскому автономному округу, разрываемому бедностью. В этом году в преддверии Нового года по лунному календарю он выбрал для инспекции именно этот район.

    "Наша социалистическая система создана для того, чтобы предоставить лучшую жизнь людям всех этнических групп", - сказал Си Цзиньпин.

    Начальник вашингтонского корреспондентского пункта новостной газеты Executive Intelligence Review Уильям Джонс отметил, что избавление от бедности на протяжении долгих лет было важной задачей человечества, однако до недавнего времени считалось "утопической мечтой".

    "Китай превращает эту мечту в реальность", - сказал он.


    Си Цзиньпин также объявил войну загрязнению окружающей среды.

    Когда Си Цзиньпин занял пост председателя КНР, одним из главных вызовов, стоявших перед человечеством, стала экологическая деградация.

    Си Цзиньпин принял участие в Парижской конференции по климату, и несколько месяцев спустя Китай подписал Парижское соглашение.

    Пекин, страдающий от постоянного смога, находился в центре борьбы с 2013 года, когда Госсовет запустил национальную кампанию по контролю над загрязнением воздуха.

    В прошлом году число дней с "серьезным загрязнением" в Пекине сократилось до 23 с 58 в 2013 году. Жители китайской столицы наконец смогли снять маски.

    По данным городских властей, в течение первых девяти месяцев 2017 года концентрация частиц РМ2,5 в Пекине держалась на самом низком уровне за последние пять лет.

    В 338 городах страны средняя концентрация частиц РМ2,5 составила 43 мкг на кубометр при снижении на 6,5 процента в годовом выражении.

    Прогресс был также достигнут в области охраны водных ресурсов и почвы.

    Китай приступил к строительству национальных парков. В настоящее время в пробную эксплуатацию введено как минимум десять таких парков. В частности, заповедник больших панд, охватывающий территорию трех провинций, по площади в три раза больше Йеллоустонского национального парка в США.

    Защита окружающей среды включена в общую схему пятиединого строительства по продвижению скоординированного экономического, политического, культурного, социального и экологического развития.

    По мнению обозревателей, руководство партии над работой во всех областях жизненно необходимо для превращения планов в действия.

    Благодаря мерам по борьбе с другой вечной проблемой человечества - коррупцией, принятым Си Цзиньпином, "чище" становится и система госучреждений.

    В 2013 году Си Цзиньпин назвал коррупцию угрозой, способной разрушить партию и государство, и всерьез вознамерился ей противостоять.

    Последовавшие мероприятия позволили добиться выдающихся результатов. Было проверено каждое звено системы, за пять лет наказаниям подверглись более 1,5 млн чиновников. По данным доклада о работе Центральной комиссии КПК по проверке дисциплины 18-го созыва, с ноября 2012 года расследования были проведены в общей сложности в отношении 440 чиновников провинциального или корпусного уровня и выше.

    Последним высокопоставленным чиновником, наказанным за взяточничество, стал Сунь Чжэнцай, бывший член Политбюро ЦК КПК и глава Чунцинского горкома КПК.

    Среди других уличенных в коррупции "тигров" числятся Чжоу Юнкан, Бо Силай, Го Босюн, Сюй Цайхоу и Лин Цзихуа.

    Антикоррупционная кампания продолжилась после 19-го съезда КПК, состоявшегося в октябре прошлого года. Немногим более чем через сто дней после съезда Центральная комиссия КПК по проверке дисциплины объявила о начале расследований в отношении девяти высокопоставленных чиновников, включая бывшего члена Госсовета КНР Ян Цзина.

    Удар был нанесен и по так называемым "мухам - коррумпированным чиновникам более низких рангов. Антикоррупционное движение приобрело широкую популярность. Опрос общественного мнения показал, что борьбу с коррупционерами поддержало 93,9 процента населения.

    Си Цзиньпин инициировал реформу надзора. Уже через четыре месяца после 19-го съезда КПК надзорные комиссии были учреждены на провинциальном, муниципальном и уездном уровнях. Реформа нацелена на осуществление контроля над деятельностью всех сотрудников госучреждений.

    Профессор Китайского политико-юридического университета Цзяо Хунчан считает, что реформа позволит заключить власть в "клетку" порядка.

Все эти шаги опровергают ажиотаж вокруг "борьбы за власть", создаваемый за границей в попытках запятнать китайскую антикоррупционную кампанию.


    Два недавно снятые в Китае боевика -- "Воины-волки 2" и "Операция в Красном море" -- стали настоящими хитами. Сюжеты двух фильмов схожи: в них рассказывается о китайских солдатах, храбро сражающихся в Африке или на Среднем Востоке, охваченных вымышленными военными конфликтами, ради спасения китайских граждан и их попавших в беду местных друзей.

    Истории, показанные в этих фильмах, нельзя назвать чистым вымыслом. В 2015 году в Йемене разразилась война, ВМС Народно-освободительной армии Китая был отдан приказ вернуть на Родину находившихся в этой стране китайских граждан. Всего за несколько дней было эвакуировано более 600 китайцев и 200 иностранцев.

    "Воины-волки 2" стали самым кассовым фильмом за всю историю китайского кинематографа. В последних кадрах фильма показан китайский паспорт с надписью "Китайским гражданам: если вы попали в беду за границей, не сдавайтесь! За вами стоит сильная Родина!"

    Картина вызвала бурный восторг у зрителей по всей стране, после сеансов люди долго аплодировали, пели национальный гимн, многие не могли сдержать слез, настолько сильное впечатление произвела на них кинолента.

    Действительно, сейчас путешествовать с китайским паспортом стало легче, чем когда бы то ни было. Держатели китайских паспортов могут посетить уже более 65 стран и регионов мира без оформления визы.

    В последние годы китайские туристы совершают ежегодно более 100 млн заграничных поездок. Китайские компании также все активнее ведут бизнес за рубежом. В прошлом году китайцы инвестировали 120 млрд долларов США в 6236 предприятий в 174 странах и регионах мира, обеспечив рабочими местами и стабильным заработком местных жителей.

    Сейчас идет пятый год, с тех пор как председатель КНР Си Цзиньпин выдвинул инициативу строительства "Пояса и пути", которая должна принести пользу миру путем развития торгового и инфраструктурного сотрудничества. В 2017 году объем торговли между Китаем и странами "Пояса и пути" достиг 7,4 трлн юаней. Более 80 стран и организаций подписали соглашения с Китаем в рамках этой инициативы.

    В 2016 году начал работать первый в мире созданный по инициативе Китая многосторонний финансовый институт -- Азиатский банк инфраструктурных инвестиций. Число его членов к настоящему моменту выросло до 84.

    Становящийся более сильным Китай может многое предложить и в своих границах.

    В 2017 году страна привлекла рекордный объем прямых иностранных инвестиций -- 878 млрд юаней. Все больше иностранных инвестиций идут в технологический сектор, как в сфере услуг, так и в сфере производства.

    В центрах торговли по всей стране -- от Иу до Гуанчжоу -- наблюдается невиданный наплыв иностранных бизнесменов. Многие из этих городов превратились в международные торговые центры, которые привлекают иностранных предпринимателей более чем из 100 стран.

    Проживающий в портовом городе Шиши юго-восточной китайской провинции Фуцзянь йеменский бизнесмен Марван Аклан Саид владеет торговой фирмой, которая продает одежду, игрушки и чемоданы китайского производства в странах Среднего Востока. Он живет в Китае уже много лет, но все еще не может перестать восхищаться достигнутым страной прогрессом.

    "Пяти лет нам, возможно, хватит, чтобы проложить дорогу до дома, а в Китае за это время могут построить целый город с нуля. Поразительная скорость", -- сказал Саид, который считает Шиши своим домом.

    Он поделился планами относительно расширения своего бизнеса и выхода на африканский рынок за счет возможностей, возникающих благодаря строительству "Пояса и пути". "Эти возможности распространяются не только на китайские фирмы, это выгодно нам всем", -- заявил он.

    Идея Си Цзиньпина о строительстве сообщества единой судьбы человечества завоевала признание и одобрение во всем мире. Она была включена в резолюции ООН и послужила вдохновением при выборе темы Всемирного экономического форума в Давосе 2018 года. Очевидно, что Пекин играет конструктивную роль в непростых региональных вопросах, начиная со Среднего Востока и заканчивая Корейским полуостровом.

    Главная цель китайской дипломатии заключается в формировании нового типа международных отношений и строительстве сообщества единой судьбы человечества.

    Истоки этой цели можно найти в древней китайской философии, согласно которой "правым считается то дело, что направлено на достижение общего блага", в основных ценностях мирной внешней политики, которую проводит Китай на протяжении уже более 60 лет, а также в стремлении Си Цзиньпина к общему благополучию китайцев и всех народов мира.

    Президент США Дональд Трамп стал первым зарубежным лидером, посетившим Китай после проведения XIX съезда КПК. Во время их пекинской встречи Си Цзиньпин сказал, что они провели углубленный обмен мнениями по двусторонним отношениям и вопросам, представляющим общий интерес, и достигли широкого консенсуса.

    Визит Дональда Трампа состоялся спустя всего несколько месяцев после встречи глав двух государств в поместье Мар-а-Лаго в США, которая задала тон развитию двусторонних связей.

    После XVIII съезда КПК Си Цзиньпин часто встречался и поддерживал взаимодействие с президентом РФ Владимиром Путиным. Китайско-российские отношения стали краеугольным камнем обеспечения мира во всем мире. Во время встречи двух лидеров в Дананге /Вьетнам/ Си Цзиньпин сказал Путину, что Китай и Россия создали образец международных отношений нового типа, основанных на взаимоуважении, честности, справедливости и взаимовыгодном сотрудничестве.

    За последние пять лет Китай принял у себя серию мировых саммитов, включая первый Форум на высоком уровне по международному сотрудничеству в рамках инициативы "Пояс и путь", 22-ю неофициальную встречу лидеров АТЭС, саммит "Большой двадцатки" в Ханчжоу, встречу лидеров БРИКС в Сямэне.

    При Си Цзиньпине люди стали свидетелями еще большего роста мирового влияния Китая, его способности вдохновлять и силы формировать; а Китай внес еще больший вклад в обеспечение мира и развития на планете.

    Чжэн Чанчжун считает, что под руководством Си Цзиньпина Китай достиг фундаментального и всестороннего прогресса в экономическом и социальном развитии, верховенстве закона, государственном управлении, партийном строительстве, культурном возрождении и защите окружающей среды.

    Философия, которая лежит в основе глубинных изменений, произошедших в Китае за последние пять лет, кристаллизовалась в идеях Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой новой эпохи.

    Китай, как социалистическая страна, преодолел множество вызовов в процессе модернизации, которые стоят перед развивающимся миром, и смог превзойти развитые страны Запада во многих сферах, продемонстрировав силу социалистической системы, считает Чжэн Чанчжун.

    "Си Цзиньпин привел Китай в новую эпоху, сейчас формируется китайская модель, стимулирующая развитие человеческой цивилизации", -- отметил он, добавив, что по мере того, как Китай будет продвигаться все ближе к центру мировой арены, эта модель внесет еще больший вклад в развитие человечества.


    На прошедшем в январе семинаре для высокопоставленных чиновников Си Цзиньпин сравнил их с экзаменующимися, а народ -- с экзаменатором, которому предстоит судить о том, насколько хорошо они справляются с возложенными на них задачами.

    Си Цзиньпин выдвинул двухэтапный план будущего развития: с 2020 года по 2035 год, когда предстоит в основном осуществить социалистическую модернизацию; и с 2035 года до середины нынешнего века, когда предстоит превратить Китай в могущественную модернизированную социалистическую державу.

    На этом пути, несомненно, Китай ждут различные вызовы. Хотя ВВП на душу населения в Китае уже превысил 8000 долларов США, он все еще сильно отстает по этому показателю от США, где среднедушевой ВВП составляет 57 000 долларов. Структура промышленности Китая требует модернизации, его инновационный потенциал также еще недостаточно силен, Китаю еще предстоит устранить риски в финансовой системе.

    Си Цзиньпин назвал главным противоречием, стоящим перед китайским обществом, "противоречие между постоянно растущими потребностями народа в прекрасной жизни и неравномерностью и неполнотой развития".

    В своем новогоднем обращении Си Цзиньпин заявил, что он "знает о тех проблемах, которые больше всего беспокоят население, таких как образование, трудоустройство, доходы, социальное обеспечение, здравоохранение, уход за престарелыми, жилье и охрана окружающей среды".

    Он признал, что усилия по улучшению благосостояния народа не всегда дают желаемый результат, и что прошлые успехи не гарантируют, что успехи будут бесконечными.

    Си Цзиньпин не устает напоминать партийным и государственным кадрам, что новая эпоха принадлежит тем, кто усердно работает, и призывает их открыть новую главу в истории великой борьбы китайского народа.

    Действия, которые последуют за указаниями Си Цзиньпина, станут известны на сессии Всекитайского собрания народных представителей. Под руководством Си Цзиньпина Китай будет становиться сильнее день ото дня. -0-

Китай развивает свой уникальный бренд «Ланьчжоуская лапша с говядиной»

Published in World
Thursday, 11 January 2018 11:12

18 по 22 декабря 2017 года в Китайском городе Ланьчжоу прошла информационно-познавательная программа «Дорога к Ланьчжоуской лапше с говядиной», с участьем редакторов и журналистов ряда зарубежных стран. Программа было осуществлено в рамках инициативы председателя Китайской Народной Республики Си Цзиньпина «Один пояс – один путь» /Экономический пояс Шелкового пути и Морской Шелковый путь/. Организаторами программы выступили - Отдел пропаганды городского комитета г. Ланьчжоу, Филиал Информационного агентства «Синьхуа» в Азиатско-тихоокеанском регионе и Филиал Информационного агентства «Синьхуа» в пров. Ганьсу.

Нужно сразу же отметить, что редактора и журналисты из Грузии, Армении, Азербайджана, России, Индонезии, Сингапура, Малайзии, Таиланда, Брунея, Мьянма, и Камбоджи провели в Ланьчжоу пять удивительных, и интереснейших дней, за что выражаем благодарность организаторам программы. Оны сделали все возможное, чтобы редактора и журналисты получили полную исчерпающую  информацию о политической, экономической, и культурной жизни г. Ланьчжоу и провинции Гансу.

Строительство Ланьчжоу началось в 86 году до н. э. Судя по историческим записям, город получил название «Золотой город», поскольку при возведении крепостных стен нашли золото, и в китайский язык вошло устойчивое выражение, которое дословно переводится «золотые стены и ров с кипятком», что характеризует неприступность Ланьчжоу. В те далекие времена Ланьчжоу был важным пунктом на Великом Шелковом пути. 

В рамках программы журналисты побывали в Ресторане Хунбинь под имени Цзиньдин и попробовали Ланьчжоускую лапшу с говядиной. Оны посмотрели шоу мастера по приготовлению, и с технологическим процессом Ланьчжоуской лапши с говядиной. Кроме того, организаторы устроили посещение и интервью на Индустриальной базе Ланьчжоуской лапши с говядиной под имени Цзиньвэйдэ. Получили информации о развитии Ресторанной сети ОсОО «Дунфангун».

Лапшу с говядиной по-ланьчжоуски любят не только жители этого города, она получила широкую известность и в других районах Китая и за рубежом. Ланьчжоусцы чрезвычайно гордятся этим фактом. В городе Ланьчжоу рестораны, где готовят лапшу с говядиной, встречаются на каждом шагу. Полные посетителями ресторанчики и вкусная лапша с говядиной стали неотъемлемой частью картины жизни утреннего Ланьчжоу. Чашка для лапши большая, в этом чувствуется щедрость местных жителей. В чашке - мясной бульон, кусочки белой редьки, красная соя, рубленный зеленый кориандр, лапша и говядина. Все это выглядит очень аппетитно. 

Приготовить лапшу с говядиной не так-то просто. Возьмем, к примеру, мясной бульон. Нужны десятки приправ для его приготовления. В разных ресторанах бульон готовят по-разному, поэтому он может быть разным по вкусу. Для сохранения оригинального вкуса своего мясного бульона известные рестораны держат его рецепт в секрете. Мастерство составления рецепта передается в семействе из поколения в поколение.

Прежде всего нужно замесить тесто, а затем – вытянуть лапшу. Чтобы овладеть данным мастерством обычно практикуются не один год. В ресторане нам показали всю процедуру изготовления лапши. Лапша по форме может быть широкая, круглая, толстая и тонкая. Самая широкая лапша похожа на кожаный ремень, а тонкая – на волос.

В настоящее время в Ланьчжоу более 1200 ресторанов, готовящих лапшу. Прибыль некоторых больших ресторанов составляет 40 миллионов юаней в год, даже многие мелкие, площадь которых составляет около 20 квадратных метров, за день зарабатывают до тысячи юаней и больше. Сегодня рестораны, специализирующиеся на лапше с говядиной, встречаются во многих районах Китая. В частности, многие известные рестораны открыли более 400 филиалов по всей стране, а также в США, Франции и Сингапуре. 

В ходе программы журналисты и редактора осмотрели современную международную портовую зону в г. Ланьчжоу пров. Ганьсу.  По информации администрации порта из административного центра провинции Ганьсу /Северо-Западный Китай/ г. Ланьчжоу в Центральную Азию, Южную Азию и Западную Европу было отравлено более 100  международных грузовых поездов "Ланьчжоу". По этому маршруту было перевезено 600 тыс тонн грузов на общую сумму более 500 млндолларов США. Позже был открыт еще один железнодорожный грузовой маршрут - Ланьчжоу-Гамбург. За первые девять месяцев, в Центральную Азию и Европу отправлены 63 международных грузовых поезда с грузами на общую сумму 300 млн долларов США. Из Ланьчжоу за рубеж вывозятся в основном строительные материалы, механическое оборудование, запчасти для бурения нефтерождений, предметы домашнего обихода, и автомобили. Благодаря международному грузовому маршруту "Ланьчжоу" провинция Ганьсу активно продвигает строительство Ланьчжоуской международной портовой зоны и создает сортировочный центр для импорта и экспорта товаров стран, участвующих в инициативе "Экономического пояса Шелкового пути".

Как известно Ланьчжоу политический, культурный, экономический и научный центр, второй по величине город на Северо-Западе Китая и единственный административный центр в Китае, через который протекает река Хуанхэ. Конечно же организаторы нам устроили посещение и интервью по Скульптуре матери-реки Хуанхэ, Моста Жонгшан, а   также Ланьчжоуского выставочного павильона городского планирования и развития. 

Жители Ланьчжоу называют главной достопримечательностью города скульптуру «Мать Хуанхэ»; когда стоишь рядом с ней, то испытываешь глубокое потрясение. От подножия скульптуры отходят плоты, изготовленные из надутых бараньих шкур, и если есть время, то можно прокатиться на «главном средстве передвижения по Хуанхэ». История плотов из бараньих шкур насчитывает более чем триста лет. Особенной популярностью они пользовались в самом конце династии Цин при Гуаньсюе, после чего это ремесло передавалось от поколения к поколению вплоть до наших дней. Целые бараньи шкуры завязываются так, чтобы получился мешок, и надуваются, а затем несколько таких надутых шкур нанизывают на деревянные шесты, и получается плот. Обычно на строительство одного плота уходит десять с лишним шкур. Летом на берегу Хуанхэ на пляжах и просто в тени деревьев расставляют столики, можно остановиться, взять чашечку зеленого чая или бутылочку местного густого йогурта, посидеть на берегу великой реки - это тоже очень интересно. 

К завершению нашей информационно-познавательной программы «Дорога к Ланьчжоуской лапше с  говядиной», прошел симпозиум по Ланьчжоуской лапше с говядиной, на которой присутствовали руководители отдела пропаганды городского комитета г. Ланьчжоу, филиала Информационного агентства «Синьхуа» в пров. Ганьсу, а также директора ресторанов по приготовлению Ланьчжоуской лаппши  с говядиной. Более 1,5 часа журналисты задавали вопроси, на которой присутствующие на симпозиуме ответственные лица отвечали с радостью. Исходя из этого, можно смело сказать, что двенадцать представителей международной прессы получили полную информацию и остались довольны участьем в информационно-познавательной программе «Дорога к Ланьчжоуской лапше с  говядиной».

 Автандил Отинашвили




Nanjing Massacre victims remembered worldwide amidst attempts to rewrite history

Published in World
Thursday, 14 December 2017 17:03

BEIJING, Dec. 14 (Xinhua) -- The victims of the Nanjing Massacre that shook the world in its brutality when Japan invaded China are being remembered through events worldwide that are also calling to cherish hard-won peace and acknowledge history with honesty. 
An annual memorial for the nearly 300,000 people brutally killed 80 years ago was held Wednesday in Nanjing, the city in eastern China that suffered one of the bloodiest times the world has ever witnessed. 
Chinese President Xi Jinping and senior officials joined representatives from all walks of life at the state memorial ceremony marking the 80th anniversary of the carnage to pay a silent tribute. 
Over 440 overseas Chinese groups reportedly plan to hold memorial ceremonies for Nanjing Massacre victims Wednesday. More than 10,000 overseas Chinese in the United States, Canada, Germany, the Netherlands and Argentina are expected to attend these commemorations. 
 In Japan, some 200 people attended a testimony meeting in Shizuoka city on Tuesday. Lu Ling, daughter of a massacre survivor who was stabbed 37 times by Japanese soldiers, shared her mother's ordeal with the Japanese attendees. 
 "The massacre imposed tremendous suffering on my family, the people in Nanjing, and the Chinese people," she said. 
 Masataka Mori, a former professor of irenology -- the study of peace -- at Shizuoka University, said people were revising history to distort the truth about the Nanjing carnage. 
 "It is hoped that more people could know about (the Nanjing Massacre) and pass on the truth," Mori said. 
 The massacre was also mourned in The Hague, Netherlands, Tuesday. Some 200 Chinese people and students living there attended the memorial, held one day ahead of China's "National Memorial Day for Nanjing Massacre Victims". 
 "We hold a memorial ceremony in The Netherlands not only to mourn the victims, but also to tell the truth (about) history. No attempt to deny history will ever be accepted," said Zhong Linchang, head of the Association of Cantonese Business in The Netherlands. 
 Henk Kool, president of Friendship Society Netherlands-China, urged Japanese who deny the truth to look into the facts. 
 "If you want to be forgiven, you must first recognize and remember," he told Xinhua. 
 In the U.S. city of San Francisco, hundreds of people from the Chinese, Korean and Philippine communities gathered Sunday to remember the period of brutality and the victims' spirit of resilience and heroism. 
 Jennifer Cheung, chairperson of the Rape of Nanking Redress Coalition and one of the organizers of the event, said the commemoration meant to promote peace instead of harboring hatred toward the Japanese perpetrators. 
 However, the Japanese government has repeatedly refused to apologize for the atrocities committed by the war-time imperial Japanese troops and continues to deny the fact that approximately 200,000 Asian women and girls, including Chinese, Koreans and Filipinas, were forced into sexual servitude for Japanese soldiers during World War II, Cheung said. 
 "No real peace can come... without (an) apology from the Japanese government," she said. 
 Japan invaded northeast China in September 1931, followed by a full-scale invasion of China on July 7, 1937. 
 On Dec. 13, 1937, Nanjing fell to the invaders who slaughtered civilians and soldiers who had put down their arms, and burnt and looted for nearly a month. About 300,000 Chinese were killed, and 20,000 women raped. 
 In February 2014, China's top legislature designated Dec. 13 as a national memorial day for the victims of the Nanjing Massacre.

The Parliament of Georgia ratified the Free Trade Agreement between Georgia and China

Published in Economics
Monday, 06 November 2017 15:59

The hereby Agreement will allow Georgian entrepreneurs introducing own goods and services to the largest world market without bureaucratic impediments.

Besides, the agreement will facilitate to increase of trade turnover between the signatory countries. The document provides active cooperation in various directions and defines free trade conditions.

The Agreement facilitates to economic development of the country and better employment. Besides, the document will encourage entry of potential foreign investors to Georgia.

The negotiations on the agreement started on November 10, 2015 in China within the World Economic Forum after the meeting of the Prime Ministers of Georgia and China. Georgia is the first country in the region with free trade agreement with China.

China Focus: New CPC leadership for new era

Published in World
Wednesday, 25 October 2017 18:18

BEIJING, Oct. 25 (Xinhua) -- The Communist Party of China (CPC) unveiled a newleadership line-up Wednesday to lead the world's most populous nation toward a great modern socialist country. 
   Xi Jinping was again elected general secretary of the CPC Central Committee, leading its seven-seat Political Bureau Standing Committee. 
   The other six members of the top leadership are Li Keqiang, Li Zhanshu, Wang Yang, Wang Huning, Zhao Leji and Han Zheng. 
   They were elected at the first plenum of the 19th CPC Central Committee following the 19thCPC National Congress, a new historic starting point for the Party to realize its ambitious blueprint for the nation's great revival. 
   During the twice-a-decade congress which concluded Tuesday, the CPC declared a "newera" of socialism with Chinese characteristics. It enshrined Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era into the CPC Constitution as a new component of the Party's action guide. 
   Xi was elected general secretary of the CPC Central Committee for the first time at the first plenum of the 18th CPC Central Committee in late 2012. 
   At a key plenum of the CPC Central Committee in 2016, Xi's status as the Party's core was endorsed. 
   Before him, Mao Zedong, Deng Xiaoping and Jiang Zemin had been given the core status. 
   The new CPC leaders who took the stage Wednesday are the helmsmen leading the Chinese toward the country's new era goals of basically realizing socialist modernization by 2035 and building a great modern socialist country by the middle of this century. 
   "The leadership reshuffle of the CPC, the world's biggest political party, is an answer to the needs of the Party and the nation for the development of their causes," said Yang Fengcheng, professor at Renmin University of China and a researcher on CPC history. 
   "The new CPC leaders are good at learning and bold in practice," said Yang, who is also chief editor of the book "Keys to the Success of the Communist Party of China." 
   For the first time, all Standing Committee members of the Political Bureau were born after the founding of the People's Republic of China in 1949. 
   They began their political careers around the time of the launch of reform and opening up in 1978, which imprinted them with the mark of the era when China's economy began to take off, following a decade of turmoil during the Cultural Revolution (1966-1976). 
   As a staunch reformist, Xi has launched more than 1,500 reform measures over the past five years -- unprecedented in their coverage and depth. 
   The other six Standing Committee members have also been active practitioners of reform and opening up policies. 
   Either at the central government or the local level, all members have driven an array of major reforms, explored theories, and solved deep-rooted problems with open minds, foresight and innovative thinking. 
   The new leaders are widely seen as having firm ideals and convictions, strong loyalty to the Party and deep love for the country. 
   All of them have received higher education and demonstrated in-depth understanding of philosophy and strategic thinking, with a relatively high level of theoretical thinking. Many have published academic papers, or even books, during their careers. 
   The seven leaders have accumulated rich experience in practice. They are viewed as having a good sense of the times and caring about the people. 
   Xi, for example, started his political career 44 years ago. Over the past five years, he has spent 151 days on 50 local inspection tours around the country. 
   Other leaders also have extensive experience working at the grassroots level and have been promoted to senior posts due to their excellent performance and good reputations. 
   Most of the seven leaders have worked in both well-off coastal areas in the east and less-developed central and western regions. 
   A number of them have played pivotal roles in the fight against poverty and successfully tackled difficult and risky issues in the fields of economic development, people's welfare, urban management, the anti-corruption campaign and industrial transformation. 
   Moreover, the new leaders have a deeper understanding of opening up and win-win development, with broader global vision and abundant experience in dealing with international issues. 
   For the past five years, the CPC leadership has been seen as a major driving force behind economic globalization. 
   "The new CPC leadership is a strong, goal-oriented team with acute awareness of problems and the ability to stand firm in practice," said Han Qingxiang, a professor at the Party School of the CPC Central Committee. 
   "They have been flexible and at the same time principled when dealing with problems. They have never forgotten why they started and have always pressed forward in the face of challenges at home and abroad," he noted. 
   Chen Yiwei, a delegate to the congress, is full of hope. 
   "The new leaders have rich experience and a strong sense of responsibility," he said. "I believe that with the guidance of the latest achievement in adapting Marxism to the Chinese context, they can lead the Party and the nation to blaze new trails, overcome difficulties and accomplish the glorious missions in the new era." 

China Focus: CPC officials confident of poverty alleviation success

Published in World
Saturday, 21 October 2017 17:17

 BEIJING, Oct. 21 (Xinhua) -- By the end of this year, the 19 impoverished households, most of whom include people with physical or mental disabilities, in a remote village in northwestChina, will be lifted out of poverty thanks to government assistance. 
   Through heavy investment in infrastructure, financial support for animal husbandry and agriculture, some 177 families, or about one quarter of the Zengjipan village in Ningxia Hui Autonomous Region, have already been lifted above the poverty line, said Zhu Yuguo, a delegate to the 19th National Congress of the Communist Party of China and village Party chief. 
   The ongoing congress has reaffirmed the nation's target to eliminate poverty in 2020 to achieve its goal of a moderately prosperous society. At the end of last year, China had 43 million impoverished people living in rural areas, after 55 million people were lifted above the poverty line from 2012 to 2016. 
   Despite difficulties, a number of congress delegates from impoverished areas across the country have expressed their confidence in accomplishing the target. 
   "With favorable Party and local government policies, our villagers have worked hard and now have much improved lives," said Zhu. "The residents sincerely thank the Party for the great changes over the past few years." 
   Zhu said that previously the village had rough roads, no nearby drinking water sources, suffered frequent droughts and villagers were very poor. 
   Now, residents have new homes, paved roads, tap water, community centers and money in their pockets. The per capita income reached 8,200 yuan (1,240 U.S. dollars) last year, compared with just 2,400 yuan in 2010. 
   "It's encouraging that the Party has a consistent policy to tackle poverty. Some 500,000 people are still living in poverty in my city," said Liu Xuerong, Party chief of Huanggang City in Hubei Province and delegate to the congress. 
   This year, nearly 180,000 people are expected to be lifted out of poverty in Huanggang. 
   "Financial assistance plays a crucial role," Liu said. By the end of September, the city's outstanding loans for poverty relief increased by nearly 40 percent year on year to 16.3 billion yuan. Special insurance has been made available for farmers who make a living by raising goats or other livestock, or growing crops such as tea, ginger or Chinese yams. 
   "Eliminating poverty is a vital step for the country to achieve socialist modernization. In Huanggang, we have confidence in this," Liu said. 
  Poverty alleviation efforts will continue the momentum in Tibet Autonomous Region to ensure the region does not fall behind in the national endeavor to build a moderately prosperous society, said Norbu Dondrup, vice chairman of the regional government and delegate to the CPC congress. 
   At the end of 2016, Tibet had 442,000 people living below the national poverty line out of a total population of about 3.2 million. 
   The government will help herders and farmers develop businesses. Children from poor families will receive subsidized college education, and the government will help young graduates find jobs and start businesses so they can support their families, according to the delegate. 
   "Grassroots Party organizations must be strengthened to act as the backbone for poverty reduction," said Wang Liangcheng, a congress delegate and first secretary of the Party branch in Limin Village in southwest China's Sichuan Province. Wang, deputy head of the county pricing supervision bureau, was sent to the village to help with poverty relief efforts in 2015. 
   He has helped the village plant crops and establish cooperatives to increase farmers' incomes. Currently, 103 previously poor families in the village have moved into new houses and now live above the poverty line. 
   The number of impoverished people in Xinjiang Uygur Autonomous Region had dropped from 2.6 million in 2013 to 1.2 million by the end of 2016. 
   "We have the confidence and the methods to lift the remaining impoverished households out of poverty by 2020," said Niu Xuexing, Party chief of Hotan Prefecture, in southern Xinjiang and delegate to the congress. 

Business News

Silk Road Tbilisi Forum 2015 has started

Silk Road Tbilisi Forum 2015 has started

Silk Road Tbilisi 2015 forum started today. Following the success of the inaugural Routes Silk Road...

Agreement between SES and GEE

Agreement between SES and GEE

A new multi-year agreement was signed between worldwide satellite operator SES and Global Eagle Ente...

Visa free regime to impose for 15 February

Visa free regime to impose for 15 February

The visa regime imposed by Georgia to Iran has been cancelled for 15 February,” -the Deputy Ambassad...

USA to allocate 63 million US dollars for Georgia

USA to allocate 63 million US dollars for Georgia

U.S. Department of State to allocate 63 million US dollars for Georgia. According to the budgetary d...


« December 2022 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  


The News Agency,
a part of STARVISION
Media Group.
It made its first
appearance on the Internet..More



Lechkhumi street.43


Phone: (+995 32) 257 91 11
E-mail: avtandil@yahoo.com




Social Media