Czech Republic and VFS Global extend visa service delivery to Georgia

Published in Politics
Monday, 04 May 2015 15:48

The Government of the Czech Republic and VFS Global, the world’s largest outsourcing and technology services specialist for diplomatic missions and governments, commenced their visa application services for Czech Republic visas in Georgia today, with the opening of the Czech Republic Visa Application Centre. Catering to the growing demand of Czech Republic bound travellers in the region; this new initiative is aimed at offering new services, facilities and benefits to visa applicants, and boost tourism, trade and investments, and bilateral ties between Czech Republic and Georgia.

VFS Global will operate Czech Republic Visa Application Centre, located at 10 Kuchishvili street, Tbilisi, Georgia, 0179  

Mr. Prabuddha Sen, Regional Head - RCIS, VFS Global said, “It is our privilege to be the trusted partner to the Embassy of the Czech Republic in Tbilisi in providing services to facilitate visa application process for travellers in Georgia. We are committed to provide professional and convenient services to all applicants applying for a Czech Republic visa in the region. VFS Global is privileged to be associated with the Government of the Czech Republic in Georgia. This extension of our association with the Czech Republic Government reflects their faith in our abilities, and we are sure this will go a long way in forging a longstanding partnership with VFS Global.”

The key features of the new centre are:

  • Conveniently located and easily accessible state-of-the art Visa Application Centre
  • Longer operating hours allowing applicants to visit at a time of their convenience
  • Professional and responsive staff dedicated to handle visa queries and applications
  • Automated queue governance for smooth flow of applicants, providing better crowd management
  • Dedicated website for easy access to information including visa categories, requirements and check-list, applicable fees and application status
  • Dedicated call centre and email support to answer queries and status of application
  • 100% secure handling of passports, documents and personal information
  • In-VAC feedback kiosks and forms, and online feedback services  for applicants to share their recommendations and feedback about the services
  • Tracking of application status and SMS alerts for visa status update on mobile phones
  • Door-step delivery of passports
Read 4738 times

Related items

  • Literature across borders: translating culture to build connections between Georgia and Europe

    By Tamar Khurtsia

    Laurence Plazenet, Carl Frode Tiller, Isabelle Wery, Katri Lipson, Daniel Pennac … these are just a handful of the 20 European authors, whose works will be translated into Georgian with the support of the European Union's Creative Europe programme and its support to literary translation, allowing Georgian readers to get acquainted with important works of European literature.  

    Leila Kirtadze is Head of Monitoring of Copyright and Translation at Elfi, a Georgian publishing house: she says European literature is modestly represented on the Georgian book market, compared to English-language works. Elfi is one of the publishing houses that won support from Creative Europe in 2016 for literary translations into Georgian, allowing it to translate the works of 10 European authors.   

    Elfi and another Georgian publisher Agora received funding from Creative Europe in 2016 to translate, publish, and promote 20 books in two years. Creative Europe does not allocate 100% funding, so publishers also need to find some of the money themselves.

    This opportunity enables the translation of literary works from many European languages into Georgian. The fund aims to support cultural and linguistic diversity in Europe, promote the transnational circulation of high quality literary works, and improve access to these literary works so that they can reach new audiences.  

     

    Elfi has called its project the "First time in Georgia: 10 EU Literature Prize winners". Within this project, it is translating such novels as 'Encirclement/Innsirkling' by Norwegian writer Carl Frode Tiller, 'God Is My Witness' by the Greek author Makis Tsitas, and 'Ice Cream Man' by Finnish writer Katri Lipson.

    “In the last 20 years, Norwegian literature has never been published, and only a few books are translated from Greek and Italian. In order to fill the vacuum, Elfi selected the kind of European authors which Georgian society doesn’t know and which will give our readers some ideas about modern European literature and writers,” says Leila Kirtadze.

    Elfi has been on the market for 20 years. Most of the books it publishes are for children. But the publishing house is convinced that translated literature will be greatly appreciated by Georgian readers.

    While selecting authors and works, publishers consider the relevance to the time and the readers' taste. That’s why Finish author Katri Lipson is one of the 10 authors who will also be translated into Georgian. Dimitri Gogolashvili is the translator working on Katri Lipson’s book Ice Cream Man.  

    Generally, I select the book that I would like to translate but in this case they offered me this author and I got interested. The book is about the most recent history of Czechoslovakia and the Czech Republic, where a director sets out to mimic real life by creating a film without a script, where the actors learn the story and their part in it as they go. The picture of the communist era is well illustrated and in this regard it should be close and understandable to Georgian readers."

    Mzia Gomelauri is translating The Ski Bum, a novel by the Lithuanian-French author Romain Gary, for publishing house Agora, which, among other things, focuses on the translation of French literature.  

    "The translation of Romain Gary is not new to me. I have already translated his Promise of Dawn, which is a very important work. If it were not for Agora, he would be completely unknown to Georgians. Gary is a very European author. He is also cosmopolitan, because he has a lot of different roots," says Mzia Gomelauri.

    She was very happy to be offered to translate this work. "He is a great writer, and writes in a various ways, so you think it's a different person. It’s very interesting to translate his works, perhaps because two cultures cross here. The main character is the American, not French. He expresses himself in a different ways. This all makes it difficult to translate," says Gomelauri.

    The director of Agora, Marina Balavadze, puts quality above all else. "The author should not be lost in the translation and we have the right translators, so we can give a guarantee. We have an opportunity to introduce some new translations. So we thought, why not and decided to expand it now and translate books not only from French but also from other languages,” said Balavadze.

    Agora's project was named the "European Literature Mosaic" and covered 10 European writers, including Irish author Donald Ryan's novel The Spinning Heart and Italian author Italo Calvino's The Baron in the Trees.

    "There is a great demand for books in Georgia. But as a publisher we wouldn't be able to do anything if it wasn't for programmes like 'Support to literary translation'. Our publishing house could offer two or three new translations for our readers, but now with the project we can offer 10 new authors. All this helps to increase the cultural level in the country. I’m very glad that Georgia is doing its best to be involved in this programme,” said Balavadze.  

    A publisher can apply for support for a project involving the translation, production and promotion of 10 works of fiction. Eligible costs include the translation, production and promotion of European literature. A publisher can apply for a grant of up to €100,000 (maximum 50% of the eligible costs), and the project must be delivered over a maximum of 2 years. 

    According to Kati Shengelia, the Head of the Programme Creative Georgia, five applicants applied for funding last year. She hopes the number of applicants and winners will increase in the future.

    "This programme is good, because it means a lot of books will be published which wouldn't have been translated otherwise. Also, it is important to understand that you offer work to the translators. The translator's profession is more or less forgotten, in fact the purpose of this financing is also to raise a translator's profile and to make people realise that this is a real profession,” said Shengelia.

    While the programme means European authors are translated into Georgian, it also means the works of Georgian authors have a chance to be translated into European languages. And Shengelia feels that for Georgia, joining Creative Europe meant that "Georgian culture was entering the European family”.

     "The programme emphasises European identity. By joining this programme, Georgia has taken a very important step. Georgia has a great creative potential and this potential should be developed," says Shengelia.

    Kati Shengelia says there is a lot of enthusiasm among Georgian publishers who are preparing to apply for more funding to translate European authors into Georgian. In Georgia, there is a hope that there will be more projects like this in the future, so that EU-Georgian cultural connections can become even stronger. The support of the European Union in strengthening these links is very much appreciated.

    This article was produced in the framework of the EU Neighbours east project. The views expressed are solely those of the author of the article.

  • Minister of Defence of the Czech Republic visits Georgia

    Minister of Defence of the Czech Republic Martin Stropnický pays his first official visit to Georgia. Minister of Defence Levan Izoria is hosting his Czech counterpart.

    The official welcoming ceremony was held in the Ministry of Defence during which the Military Orchestra of Georgian National Guard performed Georgian and Czech state anthems. After the greeting ceremony, the meeting between the defence ministers was led in an extended format.

    The sides focused on deepening bilateral cooperation in the field of defence. Martin Stropnický reaffirmed that Czech Republic supports Georgia`s territorial integrity and Georgia`s Euro-Atlantic membership aspirations. He named Georgia as an important partner and appreciated Georgian troops` participation in international peacekeeping operations. Czech Defence Minister expressed hope of intensification of cooperation in the field of defence and remarked that Georgia, despite the current situation, is progressing successfully.   

    First Deputy Minister of Defence Lela Chikovani, Chief of the General Staff of the GAF Major-General Vladimer Chachibaia, First Deputy Chief of the General Staff of the GAF COL Nikoloz Janjgava as well as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Czech Republic to Georgia Tomáš Pernický, Military and Air Attaché of the Czech Republic LTC Štefan Grivalský and other officials attended the meeting.

    After an official meeting, the MoD leadership made joint statements and summed up the discussed issues.

    Before visiting the MoD, Martin Stropnický toured Heroes` Memorial at the Heroes` Square. He laid wreath on the Memorial to honour the memory of the fallen warriors.

  • Danish Neigbourhood Programme 2017-21 prioritises Georgia
    Georgia and Ukraine have been selected as "priority countries” to receive Danish support for the next four years.

    The Danish Foreign Ministry presented the Danish Neigbourhood Programme 2017-21 in Copenhagen on 12 June. The meeting was attended by Georgia’s Ambassador to Denmark Gigi Gigiadze.

    The DANEP programme will focus on two directions in the priority countries: 1) Democracy and human rights 2) Sustainable and inclusive economic growth.

    The meeting was opened by Danish Foreign Minister Anders Samuelsen. Speaking about Georgia he stressed the recent "exemplary reforms” in the country.


    Danish Neigbourhood Programme 2017-21 will be approved in autumn of 2017.

  • PACE CO-RAPPORTEURS URGE GEORGIAN AUTHORITIES TO FULLY INVESTIGATE ABDUCTION OF AFQAN MUXTARLI

    Strasbourg, 06.06.2017 - The co-rapporteurs of the Council of Europe Parliamentary Assembly (PACE) for Georgia, Boriss Cilevics (Latvia, SOC)  and Kerstin Lundgren (Sweden, ALDE) expressed their concerns regarding

    the alleged abduction and unlawful transfer to Azerbaijan of Azerbaijani  journalist Afqan Muxtarli. They urged the Georgian authorities to fully investigate all allegations made in relation to this case and to be kept

    abreast of the outcome of these investigations, which they will follow closely.

  • Communique of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia

    On the 5th of June, 2017 Georgia and the Kingdom of Belgium are marking the 25th anniversary of the establishment of diplomatic relations.

    Since the restoration of Georgia’s independence, the ties between the two countries have developed into extensive and fruitful collaboration. While sharing the core European values, both states have achieved close political cooperation and continue to coordinate their policies on a wide range of international issues.

    Partnership with Belgium – a host country of European and Euro-Atlantic institutions – has been particularly important for Georgia due to Belgium’s special place in Europe’s recent history as one of the founding members of the EU and NATO and a loyal supporter of European integration.

    In this respect, Belgium’s contribution to advancing Georgia`s relations both with the EU and NATO to a qualitatively new level as well as support to Georgia’s sovereignty and territorial integrity, should be underlined.

    Furthermore, Georgia and Belgium are holding regular political dialogue at various levels. As a latest example of high level bilateral visits, recently Georgia had an honour to host the Chairman of the Belgian Chamber of Representatives H.E. Siegfried Bracke and Belgian MPs.

    Importantly, people to people contacts are expending too. Brussels is often a host to Georgian artists and cultural events, allowing Belgian public and aficionados of art and music to get better acquainted with the contemporary Georgian art in all its diversity.

    The last 25 years have laid solid foundation of bilateral relations between Georgia and the Kingdom of Belgium, which can only be further developed and strengthened. The two states will continue working closely in order to ensure peace, stability and security on the European continent.

Business News

The capital budget proposed 1 800 000 will be saved

The capital budget proposed 1 800 000 will be saved

City government 2015 budget amendments. It was presented by Mayor David Narmania said the budget ame...

Railway station to be opened in Batumi

Railway station to be opened in Batumi

Construction of a railway station started many years ago but terminated shortly after will come to a...

Prime Minister meets with businesspersons in Kakheti

Prime Minister meets with businesspersons in Kakheti

Georgia’s Prime Minister Irakli Gharibashvili visited eastern Kakheti region within the framework of...

The Official Value of Dollar – 2.2533 GELS

The Official Value of Dollar – 2.2533 GELS

The official value of US Dollar reached 2.2533 GEL (Lari). National Bank of Georgia set the official...

MOST READ

« August 2017 »
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

About

The News Agency,
NEWSDAY.GE is
a part of STARVISION
Media Group.
It made its first
appearance on the Internet..More

 

Contact

NEWSDAY Ltd.
16 Vazha-Pshavela Ave
12 th floor

Phone: (+ 995) 32 237 80 00
E-mail: marketing@stargroup.ge

 

 

 

Social Media